Phim và sân khấu Slice_of_life

Theo cách nói của sân khấu, thuật ngữ của cuộc sống đề cập đến một đại diện tự nhiên của cuộc sống thực , đôi khi được sử dụng như một tính từ, như trong "một vở kịch với" cuộc đối thoại của cuộc sống ". Thuật ngữ này bắt nguồn từ năm 1890 và 1895 như một từ calque từ cụm từ tiếng Pháp tranche de vie , được ghi nhận cho nhà viết kịch người Pháp Jean Jullien (1854 Phép1919). [2]

Jullien đã giới thiệu thuật ngữ này không lâu sau khi dàn dựng vở kịch The Serenade , như Wayne S. Turney đã ghi chú trong bài tiểu luận "Ghi chú về chủ nghĩa tự nhiên trong nhà hát":

Serenade được giới thiệu bởi Théâtre Libre vào năm 1887. Đó là một ví dụ điển hình của rosserie , nghĩa là, đóng vai đối phó với những nhân vật tham nhũng, phá sản về mặt đạo đức , những người dường như đáng kính trọng, "những kẻ xấu cười, mỉm cười, chết tiệt. . . " Jullien đã cho chúng ta một apothegm nổi tiếng xác định chủ nghĩa tự nhiên trong Nhà hát Cuộc sống (1892): "Một vở kịch là một lát cắt của cuộc sống được đưa lên sân khấu với nghệ thuật." Ông tiếp tục nói rằng "... mục đích của chúng tôi không phải là tạo ra tiếng cười, mà là suy nghĩ." Anh ấy cảm thấy rằng câu chuyện của một vở kịch không kết thúc với bức màn, theo anh, "chỉ một sự gián đoạn tùy ý của hành động khiến khán giả tự do suy đoán về những gì diễn ra ngoài mong đợi của bạn. . . "

Trong những năm 1950, cụm từ này thường được sử dụng trong các bài phê bình về các bộ phim truyền hình trực tiếp, đáng chú ý là teleplays của JP Miller , Paddy Chayefsky , [3] và Reginald Rose . [4] Vào thời điểm đó, đôi khi nó được sử dụng đồng nghĩa với thuật ngữ hiện thực bồn rửa nhà bếp được sử dụng từ các bộ phim và nhà hát của Anh.